翻訳

WEBサービスに関する用語

Google:検索エンジンの代名詞

Google検索エンジンの代名詞 Googleの誕生スタンフォード大学の2人の学生からスタート 米国の検索エンジン大手のGoogleは、1996年にスタンフォード大学の2人の学生、ラリー・ペイジとセルゲイ・ブリンによって創業されました。彼らが開発した検索エンジン「BackRub」は、当時の一般的だったキーワードマッチングとは異なる方法で、ウェブページ間のリンク構造を分析して検索結果を順位付けするという画期的なものでした。当初は大学の研究プロジェクトとして始まった「BackRub」でしたが、その優れた検索能力が評判を呼び、1998年に「Google」と改名して一般公開されました。以降、Googleは絶え間ないイノベーションと買収を重ね、検索エンジンのみならず、オンライン広告やクラウドコンピューティングなど多岐にわたる事業を展開する世界最大級のテクノロジー企業へと成長を遂げています。
プログラムに関する用語

機械翻訳とは?仕組みやメリットを解説

機械翻訳の仕組みでは、コンピューターがどのように人間の言葉を別の言語に変換しているのかについて解説します。機械翻訳は、統計的機械翻訳(SMT)とニューラル機械翻訳(NMT)という2つの主要なアプローチを使用します。 SMTは、大量の翻訳済みテキストデータをトレーニングに使用します。コンピューターは、これらのデータから、特定の単語やフレーズの対応関係を学習します。その後、この情報を使用して、新しいテキストを翻訳します。 一方、NMTはニューラルネットワークを使用します。これは、人間の脳の仕組みを模したコンピューターモデルです。NMTシステムは、言語間の関係を直接学習し、より流畅でニュアンスに富んだ翻訳を生成できます。
プログラムに関する用語

IT用語『L10N』を徹底解説!意味からメリットまで

L10Nとは、IT業界で「ローカリゼーション」を指す略語です。ローカリゼーションとは、製品やサービスを特定の地域や文化に合わせて調整するプロセスを意味します。これは、言語の翻訳だけでなく、文化的ニュアンスや地域特有の慣習を考慮することも含まれます。L10Nでは、通常、以下のようなタスクが行われます。 * -言語の翻訳- コンテンツやインターフェイスをターゲット言語に翻訳します。 * -文化の適合- 翻訳したコンテンツを、ターゲット地域の文化や慣習に合わせます。 * -地域の対応- ローカルの規制や基準に準拠するよう、製品やサービスを調整します。